A cœur vaillant rien d'impossible, czyli dla chcącego nic trudnego!

Posts tagged ‘ćwiczenia’

Lekcja 17. Czas przeszły dokonany – Passé composé

Czas Passé composé jest czasem przeszłym, który stosujemy do wyrażania czynności mającej miejsce w przeszłości, a która w momencie kiedy o niej mówimy została już zakończona, zrealizowana. Czasu przeszłego dokonanego (passé composé) stosujemy gdy wyrażamy:

  • czynności przeszłe, zakończone, które mogą mieć skutki/konsekwencje w teraźniejszości np. Je mange des biscuits au chocolat que j’ai acheté ce matin. (Jem ciasteczka z czekoladą, które kupiłam dziś rano.)  
  • czynności zakończone np. J’ai descendu la poubelle. (Wyniosłam śmieci.)
  • czynności dokonane w przeszłości, których czas trwania jest znany (znamy ramy czasowe bądź pozostają one domyślne) np. Elle a travaillé en Pologne quatre ans. (Ona pracowała w Polsce 4 lata.)
    Również czas ten często występuje po okolicznikach czasu, kiedy uwzględniono ramy czasowe rozpoczęcia i zakończenia danej czynności:
    – de 1986 à 1990, en 1996 (od 1986 do 1990, w 1996)
    hier/avant-hier (wczoraj/przedwczoraj)
    – la semaine/le mois/l’année dernière (w zeszłym tygodniu/miesiącu/roku)
    – pendant 5 ans (przez 5 lat)
  • czynności dokonane występujące po sobie np. Elle s’est levé vers 9 heures, elle s’est douché et elle est sorti de la maison. (Ona wstała o 9, wzięła prysznic i wyszła z domu).

W czasie tym do tworzenia zdań wykorzystujemy czasowniki posiłkowe avoir lub être, które odmieniamy w czasie teraźniejszym, a po których umieszczamy imiesłów czasu przeszłego. Konstrukcja czasu przedstawia się następująco:

źródło zdjęcia:twórczość własna

źródło zdjęcia: twórczość własna

Jeśli chodzi o imiesłów czasu przeszłego warto sobie zapamiętać, jak go tworzyć poprzez zmianę końcówki interesującego nas czasownika. I tak:

  • końcówki czasowników GRUPY I: ER —> É

aimer (lubić) – aimé
parler (mówić) – parlé

  • końcówki czasowników GRUPY II: IR —> I

finir (kończyć) – fini
grandir
(rosnąć) – grandi

  • końcówki czasowników GRUPY III: czasowniki nieregularne, których imiesłowy czasu przeszłego trzeba zapamiętać!

avoir (mieć) – eu
boire (pić) – bu
comprendre (rozumieć) – compris
connaître (znać) – connu
croire (wierzyć) – cru
cuire (gotować) – cuit
devoir (musieć) –
dire (powiedzieć) – dit
écrire (napisać) – écrit
être (być) – été
faire (robić) – fait
lire (czytać) – lu
mettre (kłaść) – mis
permettre (pozwolić) – permis
promettre (obiecać) – promis
ouvrir (otwierać) – ouvert
offrir (ofiarować) – offert
pouvoir (móc, potrafić) – pu
prendre (brać) – pris
rire (śmiać) – ri
tenir (trzymać) – tenu
venir (przychodzić) – venu
voir (widzieć) – vu
vouloir (chcieć) – voulu

W celu poznania zasad uzgadniania imiesłowu czasu przeszłego odsyłam Was na STRONĘ.

Znamy już konstrukcję zdań w czasie przeszłym dokonanym, wiemy jak tworzyć imiesłowy czasu przeszłego, została nam jeszcze jedna kwestia, a mianowicie:

„Skąd mam wiedzieć kiedy imiesłów czasu przeszłego łączyć z czasownikiem posiłkowym avoir, a kiedy z czasownikiem posiłkowym être?”

Odpowiedź jest prosta: zapamiętujemy 14 czasowników, które wyrażają ruch bądź zmianę stanu, wówczas imiesłów czasu przeszłego łączy się z czasownikiem posiłkowym être (być). Jeśli natomiast czasownik w zdaniu posiada dopełnienie bliższe (czynność jest wykonywana na kimś lub na czymś) to wówczas mimo, że jest to czasownik „ruchu” stosujemy czasownik posiłkowy avoir.

źródło zdjęcia: twórczość własna

źródło zdjęcia: twórczość własna

Ponadto wszelkie czasowniki zwrotne np. se laver (myć się), se lever (wstawać), se doucher (brać prysznic) również łączymy z czasownikiem posiłkowym être.

Na koniec proponuję rozwiązać kilka ćwiczeń związanych z tematem:

1, 2, 3

Lekcja 16. Zakup ubrania – L’achat de vêtements

Dzisiejszy post dotyczyć będzie uwielbianej chyba przez większość kobiet czynności, a mianowicie robienia zakupów w sklepach odzieżowych 🙂

źródło zdjęcia:Internet

źródło zdjęcia:Internet

Poniżej przedstawiam podstawowe pytania z jakimi możemy się spotkać i jakie zadajemy robiąc zakupy w sklepie oraz niezbędne słownictwo – ubrania.

acheterkupować
vendre
sprzedawać
payer
płacić
faire les courses
– robić zakupy

bon marché tani
cher
drogi

grand / petit   – duże / małe
court / long – 
krótkie / długie

Przydatne zwroty:

  • Comment puis-je* vous aider ? W czym mogę pomóc?
  • On vous sert ? Czy jest Pan/Pani obsługiwany/a?
  • Je ne fais que regarder. Tylko się rozglądam.
  • Je voudrais acheter… Chciałbym kupić..
  • Merci, je regarde. Dziękuję, tylko oglądam.
  • Vous avez … ? Czy mają Państwo…?
  • Je peux l’essayer ? Czy mogę przymierzyć?
  • Ça ne va pas. To nie pasuje.
  • Ça me va. To jest dobre.
  • Quelle taille fais-vous ? Jaki rozmiar Pani nosi?
  • Je fais du 36Noszę rozmiar 36.
  • Où est la cabine d’essayage ? Gdzie jest przymierzalnia?
  • Je prends ça. Wezmę to.
  • Dans ce cas, je vous remercie. W takim razie dziękuję.
  • Ile est trop … pour moi. To jest dla mnie za …

*puis-je – jest to bardziej „dystyngowana” forma określenia peux-je (pouvoir – móc)

Pytanie o cenę i sposób dokonywania płatności:

  • les soldes (f) – wyprzedaż
  • le rabais –rabat
  • les espèces – gotówka
  • la carte de paiment – karta płatnicza
  • Combien ça coûte ? Ile to kosztuje?
  • C’est cher ! To za drogo !
  • Peut-on payer on en euros ? Czy można płacić w euro?
  • Puis-je payer par carte de crédit ? Czy można płacić kartą kredytową?
  • Où est le distributeur de billets ? Gdzie jest bankomat?

Ubrania – Les vêtements:

le chapeau – kapelusz
le bonnet -czapka
le chemisier – bluzka
la chemise – koszula
la chemisette – koszulka
le T-shirt – t-shirt
le manteau -płaszcz
la veste – kurtka
le pull-over – sweter
le pantalon – spodnie
la jupe – spódnica
la robe – sukienka

les chaussures (f) – buty
les bottes (f)
– kozaki
les sandales (f)
-sandały
les mules (f)
– klapki
les chaussures (f) à haut talon
– buty na wysokich obcasach

la ceinture – pasek
les gants (m) – rękawiczki
l’écharpe (f) – szal
la cravate – krawat
le collant – rajstopy
les sous-vêtements (m)/le linge – bielizna
le soutien-gorge – biustonosz
la culotte/le slip – majtki
le pyjama – pidżama
le gilet – kamizelka

Cały materiał zapisałam również w formie fiszek, jak ktoś ma ochotę się pouczyć  to zapraszam: KLIK

Zachęcam również do wykonania ćwiczeń: 1, 2, 3, 4

Jeśli znacie ciekawe strony, na których można poćwiczyć znajomość słownictwa i rozwiązać zadania, to będę wdzięczna za wszelkie linki pozostawione w komentarzu, dzięki!

Pozdrawiam!
Luinvena

Lekcja 15. Czas przeszły bliski – Le Passé récent

Czas przeszły bliski (le passé récent) stosujemy kiedy chcemy określić czynności, które miały miejsce w bliskiej przeszłości lub kiedy chcemy przedstawić czynności, które właśnie co się zakończyły. W skrócie operujemy tym czasem gdy określamy czynności które zakończyły się:

  • dopiero co np. Je viens de boire. (Dopiero co piłam.)
  • właśnie np. Pierre vient de finir de lire le livre. (Piotr właśnie skończył czytać książkę.)
  • już np. Béate vient de rentrer à la maison. (Beata już/właśnie wróciła do domu)

W tym czasie, do tworzenia zdań wykorzystujemy czasownik venir (przychodzić, przyjeżdżać, przybywać). Konstrukcja zdań przedstawia się następująco:

źródło zdjęcia:twórczość własna

źródło zdjęcia:twórczość własna

Jakby ktoś miał ochotę poćwiczyć tworzenie zdań, a przy tym odmianę czasownika venir, odsyłam do ćwiczeń na stronach 1, 2 i 3.