A cœur vaillant rien d'impossible, czyli dla chcącego nic trudnego!

Archive for the ‘Ciekawostki’ Category

Informacja – kursy, fiszki

Jakiś czas temu pisałam o platformie edukacyjnej MEMRISE. Dziś postanowiłam dodać osobną STRONĘ, na której będę zamieszczać bezpośrednie odnośniki do kursów/fiszek przeze mnie utworzonych, a które również Wam mogą być pomocne 🙂

Póki co odsyłam do kursów na stronie MEMRISE, ale mam nadzieję, że w późniejszym czasie będzie to strona, której odnośniki prowadzić będą nie tylko na stronę MEMRISE, ale również pokrewne np. Fiszkoteka.

Serdecznie zapraszam

źródło zdjęcia: twórczość własna

źródło zdjęcia: twórczość własna

Mam nadzieję, że idea Wam się podoba, i że w miarę upływu czasu kursów tych będzie coraz więcej. Co o tym sądzicie? Czy w ogóle korzystacie z tego typu pomocy naukowych?

Pozdrawiam!

Luinvena

Reklamy

SMS po francusku! – SMS français !

Na temat dzisiejszego posta wpadłam zupełnie przez przypadek przeglądając profil na facebooku, szkoły języka francuskiego.

Myślę, że jest to fajna ciekawostka, która prędzej czy później przyda się nie jednej osobie. Tym bardziej  biorąc pod uwagę popularność komunikowania się poprzez wysyłanie smsów i e-maili oraz związaną z tym oszczędnością miejsca (ograniczona liczba znaków).

Mowa o skrótach używanych we francuskich smsach, zapisanych przy pomocy liter, cyfr i znaków. Dla niewtajemniczonych są to skróty trudne do rozszyfrowania, skomplikowane i zapewne niezrozumiałe. Miejmy nadzieję, że do dziś 🙂

Je G (Ja)
A demain @2m1 (Jutro)
Après-midi aprM (Popołudniu)
A lundi @l1di (Poniedziałek)
Aujourd’hui auj (Dzisiaj)
A plus tard @+ (Poźniej)
Maintenant >mnt (Teraz)
Week-end WE (Weekend)
Bien sûr B1sur (Pewnie)

Bon après-midi BAP (Miłego południa)
Coucou (hello) cc (Hello)
Bonjour Bjr (Dzień dobry)
Bonsoir Bsr (Dobry wieczór)
Salut slt (
Cześć)
Bisou biz (Całuję)

Qu’est-ce que tu fais ? KesKe tu fé ? (Co robisz?)
Comment ça va ? cmtcava ?(Jak leci?)
J’espère que tu vas bien ? jSpR ktu va bi1 (Mam nadzieję że u ciebie w porządku?)
Quoi de neuf ? Koi29 (Co nowego?)
Salut ça va ? moi je vais bien Slt cv ? m jvb (Cześć, jak się masz? Ja czuję się dobrze)
Tu viens demain ? Tu vi1 2m1 ? (Przyjdziesz jutro?)
Je t’appelle dès que je peux J’tapLDKej’pe (Zadzwonię do Ciebie jak tylko będę mogła)
Pourquoi pk (Dlaczego)
C’est pas grave C pa grave (To nie ma znaczenia)
D’accord Dac ou dak (Zgoda)
S’il te plaît stp (Proszę)
Désolé dsl (Przykro)
Excuser XQzé (Przepraszam)
Qu’est-ce que c’est ? KesKe C (Co to jest?)
Ça y est Ayé (Jest)

Beaucoup bcp (Wiele)
En plus En + (Więcej)
De la balle 2labal (=trop bien) (Za dużo)
Message msg (Wiadomość)

Qui ki (Że)
Quoi koi (Co)
Rien Ri1 (Nic)
En tout cas Entouk (W każdym razie)
No comment ne (Bez komentarza)
Occupé OQP (Zajęty)

Cadeau Kdo (Prezent)
Problème pb (Problem)
Impossible 1posibl (Niemożliwe)
Café Kfé (Kawa)
Cinéma 6né (Kino)
Maison Kaz (Dom)
Musique Zik (Muzyka)
Restaurant Resto (Restauracja)
Train Tr1 (Pociąg)
Voiture KS (=caisse, langage familier) (Samochód)
Dictionnaire Dico (Słownik)
Travail Taf (Praca)

Je te l’ai déjà dit jeteléDjadi (Powiedziałam już)
Laisse tomber L’S tomB (Zapomnieć)
Rien à signaleras (Nie zgłaszać)
Acheter HT (Kupić)
Arriver ariV (Przybyć)
Décider D6D (Decydować)
Vas-y Vazi (Idź)
Pleurer sniff (Wąchać)
Vraiment vmt (Naprawdę)
Enervé NRV (Zirytowany)

Źródło

Poniżej przykłady smsów wraz z ich tłumaczeniem:

źródło: twórczość własna

źródło: twórczość własna 

źródło: twórczość własna

źródło: twórczość własna

Na chwilę obecną stosowanie tej metody pisania smsów po francusku nie jest dla mnie ułatwieniem, wręcz przeciwnie. Rebus za rebusem. A ty jak sobie radzisz?:)